FANDOM


16 C028b.png "You are number one !"

Cet article est un article de qualité. C'est-à-dire qu'il présente un contenu complet, neutre et respectant les conventions de style établi.
Cependant, il est toujours susceptible d'être modifié pour l'améliorer.


Komm, süsser Tod

Version originale
Date de sortie 01 Août 1997
Genre Pop
Label Starchild Record
Compositeur Shiro Sagisu
Hideaki Anno
Mike Wyzgowski
Liste des pistes
Précédant
Thanatos -If I Can't Be Yours-
Suivant
Angel of Doom

Komm, süsser Tod (Viens, Douce Mort?) est la chanson qui est jouée lors du Third Impact dans The End of Evangelion. La chanson est interprétée pas Arianne, accompagnée par un piano, un orgue et différents instruments à cordes par Shiro Sagisu. Les paroles originales ont été écrites par Hideaki Anno et adaptées en anglais par Mike Wyzgowshi.


Version originale

Les paroles originales ont été écrites en japonais pas Hideaki Anno. La chanson se nomme Amaki shi yo, kitare

Rōmaji Français
Fuan na no

Fuan na no
Minna ni kirawareru no ga, kowai
Jibun ga kizutsuku no ga, kowai
Demo, HITO o kizutsukeru no ga, motto kowai
Demo, kizutsukete shimau
Suki na HITO o kizutsukete shimau
Dakara, HITO o suki ni naranai
Dakara, jibun o kizutsukeru no

Kirai dakara
DaikKIRAI dakara

Suki ni natte wa, ikenai no
Dakara, jibun o kizutsukeru

Yasashisa wa totemo zankoku
Kokoro o yudanetara, watashi wa kowarete shimau
Kokoro ga fure-aeba, ano hito wa kizutsuku

Dakara, watashi wa kowareru shika nai
Mu e to kaeru shika nai

Mu e to kaerou
Mu e to kaerou
Sore wa, yasashisa ni michi-michita tokoro
Soko wa, shinjitsu no itami no nai tokoro
Kokoro no yuragi no nai tokoro

Mu e to kaerou
Mu e to kaerou
Tanin no inai mu e to kaerou
Mu e to kaerou
Mu e to kaerou
Kizutsuku koto no nai mu e to kaerou...

Je suis mal à l'aise

Je suis mal à l'aise
J'ai peur d'être détesté de tous
J'ai peur d'être blessé
Mais j'ai encore plus peur de blesser les autres
Mais je les ai déjà blessé
J'ai déjà blessé les personnes qui comptaient le plus pour moi
C'est pourquoi je ne peux pas me laisser aimer les autres
C'est pourquoi je me blesse

Alors, je n'aime pas
Alors, je déteste

Je ne dois pas me laisser aimer les autres
C'est pourquoi je me blesse

La tendresse est la plus grande cruauté
Si mon cœur est confié à un autre, je serais dévasté au final
Si un autre cœur touche le mien, cette personne sera blessée

Alors, je ne peux être que dévasté
Tout ce que je peux faire, c'est retourné au néant

Laisse moi retourner au néant
Laisse moi retourner au néant
C'est un endroit rempli de tendresse
Un endroit sans la douleur de la réalité
Où mon cœur ne tremblera pas

Laisse moi retourner au néant
Laisse moi retourner au néant
Où il n'y a personne, laisse moi retourner au néant
Laisse moi retourner au néant
Laisse moi retourner au néant
Où rien ne peut me blesser, laisse moi retourner au néant

Version anglaise

Le texte de Hideaki Anno a été adapté en anglais par Mike Wyzgowski pour le film The End of Evangelion.

Anglais Français
I know, I know I've let you down

I've been a fool to myself
I thought that I could
live for no one else
But now through all the hurt & pain
It's time for me to respect
the ones you love
mean more than anything
So with sadness in my heart
(I) feel the best thing I could do
is end it all
and leave forever
what's done is done it feels so bad
what once was happy now is sad
I'll never love again
my world is ending

I wish that I could turn back time
cos now the guilt is all mine
can't live without
the trust from those you love
I know we can't forget the past
you can't forget love & pride
because of that, it's killing me inside

It all returns to nothing
It all comes tumbling down, tumbling down, tumbling down
It all returns to nothing
I just keep letting me down, letting me down, letting me down
It all returns to nothing
In my heart of hearts
I know that I could never love again
I've lost everything
everything
everything that matters to me, matters in this world

I wish that I could turn back time
cos now the guilt is all mine
can't live without
the trust from those you love
I know we can't forget the past
you can't forget love & pride
because of that, it's killing me inside

It all returns to nothing
It all comes tumbling down, tumbling down, tumbling down
It all returns to nothing
I just keep letting me down, letting me down, letting me down
It all returns to nothing
It all comes tumbling down, tumbling down, tumbling down
It all returns to nothing
I just keep letting me down, letting me down, letting me down

Je sais, je sais que je t'ai déçu

J'ai été un idiot
Je pensais que je pouvais
Vivre pour personne d'autre
Mais maintenant, à travers tous le mal et la douleur
Il est temps pour moi de respecter
Ceux que tu aimes
Plus que tout
Donc avec de la tristesse dans mon coeur
Je ressent la meilleure chose que je pouvais faire
C'est la fin de tout
Et tout s'en va pour toujours
Ce qui est fait est fait ça ne va pas
Ce qui a été joyeux est maintenant triste
Je n'aimerai plus jamais
Mon monde s'achève.

Je souhaite pouvoir revenir dans le temps
Car maintenant tout est de ma faute
Je ne peux pas vivre sans
La confiance de ceux que tu aimes
Je sais, on ne peux pas oublier le passé
Tu ne peux pas oublier l'amour et la fierté
À cause de ça, ça me tue de l'intérieur

Tout retourne au néant
Tout s'écroule, s'écroule, s'écroule
Tout retourne au néant
Je continue juste à me laisser tomber, me laisser tomber, me laisser tomber
Au fond de mon coeur
Je sais que je n'appellerai plus jamais l'amour
J'ai tout perdu
Tout
Tout ceux qui avaient de l'importance pour moi, pour ce monde

Je souhaite pouvoir revenir dans le temps
Car maintenant tout est de ma faute
Je ne peux pas vivre sans
La confiance de ceux que tu aimes
Je sais, on ne peux pas oublier le passé
Tu ne peux pas oublier l'amour et la fierté
À cause de ça, ça me tue de l'intérieur

Tout retourne au néant
Tout s'écroule, s'écroule, s'écroule
Tout retourne au néant
Je continue juste à me laisser tomber, me laisser tomber, me laisser tomber
Tout retourne au néant
Tout s'écroule, s'écroule, s'écroule
Tout retourne au néant
Je continue juste à me laisser tomber, me laisser tomber, me laisser tomber

Notes

  • Le nom "Komm, süsser Tod" provient de Komm Komm, süßer Tod, komm selge Ruh parJohan Sebastian Bach.
  • Il existe deux version de la chanson: La version "Director's Cut" utilisée dans l'épisode 26' et une autre version où les chœurs continuent après le dernier couplet de façon incohérente. 
  • Le rythme du refrain rappelle la seconde moitié de "Hey Jude" des Beatles. 
  • Un remix de la chanson nommé "Tumbling Down Remix" a été réalisé pour l'album Evangelion-VOX. La chanson est interprétée par Loren de Loren & Mash, qui avait chanté "Thanatos -If I Can't Be Yours-"pour le générique de l'épisode 25'.
  • Sur l'album "We Are (Not) Alone", un album créé par des fans et reprenant des chansons en version "chiptune", la piste finale, "“天”き死よ、来たれ", est une reprise de "Komm, süsser Tod".
  • En Janvier 2012, Arianne, l'interprète originale de la chanson, a annoncé sur sa page Facebook qu'elle travaillait sur une nouvelle version de la chanson. Celle-ci a finalement été posté le 20 Mars de la même année.
Chanson
Neon Genesis Evangelion Zankoku na Tenshi no ThesisFLY ME TO THE MOONYokanShiawase wa Tsumi no NioiMugenhōyō
Evangelion: Death and Rebirth
The End of Evangelion
Tamashii no RufuranKokoro yo Genshi ni ModoreTaikō he no KinkyūhinanThanatos -If I Can't Be Yours-Komm, süsser Tod
Evangelion: 1.0 Angel of DoomBeautiful World
Evangelion: 2.0 At The Very BeginningDestinyFateIn My SpiritKeep Your Head Above The MayhemThe Final Decision We All Must TakeCarnageBeautiful World
Evangelion: 3.0 Gods MessageThe Ultimate SoldierDark DefenderThe AnthemOut of the DarkTrustLong Slow PainReturn to AshIt will mean VictoryBetrayalScarred and BattledFrom Beethoven 9The Wrath of God in All its FuryGods GiftKindred SpiritsSakura Nagashi

Interférence d'un bloqueur de publicité détectée !


Wikia est un site gratuit qui compte sur les revenus de la publicité. L'expérience des lecteurs utilisant des bloqueurs de publicité est différente

Wikia n'est pas accessible si vous avez fait d'autres modifications. Supprimez les règles personnalisées de votre bloqueur de publicité, et la page se chargera comme prévu.

Sur le réseau FANDOM

Wiki au hasard